Dear ACCT004 class,
From the YouTube videos of the singers’ performance (English translation of the meaningful lyrics below), we can all feel their Dedication and Attitude towards Singing.. they found their own Voice that touches the heart of the people around them and I hope all of us will too, in our own Way.. As you develop and acquire your own Voice and the Mastery of your skills, I will be anxious, available and cheering for you!
Warm regards,
KB
《天亮了》- 韩红
“It’s the Dawn”
那是一个秋天 风儿那么缠绵
A pleasant breeze blows gently in that autumn
让我想起他们 那双无助的眼
That make me recalled those helpless eyes
就在那美丽风景相伴的地方
At that place with the beautiful scenery
我听到一声巨响 震彻山谷
I hear the loud noise that reverberated in the valley
就是那个秋天 再看不到爸爸的脸
In that autumn, I can no longer see the face of my father
他用他的双肩 托起我重生的起点
He holds me up with his shoulders where my rebirth starts
黑暗中泪水 沾满了双眼
Tears full of my eyes in the night
你不要离开 不要伤害
Don’t you go away, Don’t hurt yourself
我看到爸爸妈妈 就这么走远
I see mom and dad go far, just like that
留下我在这陌生的人世间
Leave me alone in this strange world
不知道未来 还会有什么风险
I don’t know what are the risks and dangers I will encounter in my future
我想要紧紧抓住他的手
I want to hold tight at his hands
妈妈告诉我希望还会有
Mum told me that we still have hope
看到太阳出来 妈妈笑了 天亮了
I see the sun rise, and mum smiles – It’s the dawn
这是一个夜晚 天上宿星点点
That’s the starry night
我在梦里看见 我的妈妈
I see my mum in the dream
一个人在世上 要学会坚强
I need to learn to be strong by myself in this world
你不要离开 不要伤害
Don’t you go away, Don’t hurt yourself
我看到爸爸妈妈 就这么走远
I see mom and dad go far, just like that
留下我在这陌生的人世间
Leave me alone in this strange world
我愿为他建造一个美丽的花园
I am willing to build for my loved ones a beautiful Garden
我想要紧紧抓住他的手
I want to hold tight at his hands
妈妈告诉我希望还会有
Mum told me that we still have hope
看到太阳出来 妈妈笑了 天亮了
I see the sun rise, and mum smiles – It’s the dawn
时间都去哪儿了
Shíjiān dōu qù nǎr le
Where Has the Time Gone?
门前老树长新芽
Mén qián lǎo shù zhǎng xīnyá
The old tree before the door has grown new shoots
院里枯木又开花
Yuàn lǐ kūmù yòu kāihuā
The dead tree in the yard is blooming again
半生存了好多话
Bàn shēngcúnle hǎoduō huà
I’ve held on to so many words over a lifetime
藏进了满头白发
Cáng jìnle mǎn tóu bái fà
— stored them in a head of white hair
记忆中的小脚丫
Jìyì zhōng de xiǎojiǎo yā
In my memory a girl with little feet
肉嘟嘟的小嘴巴
Ròu dū dū de xiǎo zuǐba
and a chubby little mouth
一生把爱交给他
Yīshēng bǎ ài jiāo gěi tā
I gave her my love for a lifetime
只为那一声爸妈
Zhǐ wèi nà yīshēng bà mā
All for the sound of “mum” and “dad”
时间都去哪儿了
Shíjiān dōu qù nǎr le
Where has the time gone?
还没好好感受年轻就老了
Hái méi hǎohāo gǎnshòu niánqīng jiù lǎole
I haven’t yet enjoyed youth and I’m already old
生儿养女一辈子
Shēng ér yǎngnǚ yībèizi
Raising sons and daughters for a lifetime
满脑子都是孩子哭了笑了
Mǎn nǎozi dōu shì háizi kūle xiàole
My mind is full of children crying and laughing
时间都去哪儿了
Shíjiān dōu qù nǎr le
Where has the time gone?
还没好好看看你眼睛就花了
Hái méi hǎohǎo kàn kàn nǐ yǎnjīng jiù huāle
I still haven’t taken care of you properly, and my eyes are already failing
柴米油盐半辈子
Cháimǐyóuyán bànbèizi
Daily necessities for a lifetime
转眼就只剩下满脸的皱纹了
Zhuǎnyǎn jiù zhǐ shèng xià mǎn liǎn de zhòuwénle
In the blink of an eye, all that’s left is a face full of wrinkles